飘天文学 www.piaotian.tw,金玉仙缘无错无删减全文免费阅读!
“如来”所称的孙悟空的“本来面目”,是孙悟空的这种灵根育孕,“天地精华所生”加上“须菩提祖师”真传的资质,可以说是唯一说得通的可能,在《西游记》书中也不乏旁证。那么这也就意味着“如来”和孙悟空之间很可能存在着宗教(道、佛两教)成员间人际关系中的“师兄弟关系”问题。在《西游记》前期的故事情节当中,我们不难感受到作者的这种情结和倾向。而且以宗教(道、佛两教)成员间人际关系中的“师兄弟关系”而论,孙悟空和“如来”之间的纠葛和互动,都能得到全面的诠解。“如来”在孙悟空面前为大、为尊、为长、为师以及惺惺相惜;不厌其烦地为孙悟空“皈依(佛门)”而努力等一系列行为,都能从“师兄弟关系”的前提下得到释解。而这对于厘清“须菩提祖师”的身份有着重要的中继作用。不过从《西游记》书中除了“同契”之类的隐晦性说法,作者并没有明确指出“如来”和孙悟空之间存在着宗教(道、佛两教)成员间人际关系中的“师兄弟关系”问题。因而我们也不必明确,因为这种隐晦性说法不免有模棱两可之嫌。而且在宗教的典籍里更是无据可考,我们只能以模糊理论对《西游记》就书而论,对于厘清“须菩提祖师”的身份认定提供一种参照或参考。但是另一个问题就来了,那就是依这种模糊的看法,假定的孙悟空和“如来”之间存在着宗教(道、佛两教)成员之间潜在的“师兄弟关系”,尽管可以全面的诠解孙悟空和“如来”之间的纠葛和互动。那么后来孙悟空又拜唐僧为师,成了“如来”弟子的弟子,这会不会又是一个矛盾吗?从传统伦理的角度来看,这也许是个矛盾。但是,无论是佛教或道教的理论,都是认为自己是超凡脱俗的。而从佛教的人生观理论来诠解这个问题,传统伦理方面这个“尘俗”问题根本就不算什么问题。因为佛教的人生观理论是讲究“三三行”、“因果”、“报应”等说法的。依照“三三行”的理论,尽管孙悟空被“如来”降服后,“性命”没有“顷刻而休”,其灵魂载体(猿猴体)也没有被抛弃或者被毁灭的现象。但是以其被“如来”压在“五行山”下五百年,并召来“土地神祗,会同五方揭谛”将其监押来看,这“五百年”饥食铁丸,渴饮铜汁,“人事凄凉”的生活毫无疑议是属于在“地界”生活的范畴的。而五百年后被唐僧救出,并拜唐僧为师,也毫无疑议当属“来世为人”的范畴。而孙悟空拜唐僧为师的“因果”,在《西游记》书中也有相应的说法。在第九十八回《猿熟马驯方脱壳功成行满见真如》中,作者就借孙悟空之口,来诠解孙悟空拜唐僧为师的这种“因果”关系,孙悟空亏唐僧“解脱,借门路修功”,唐僧赖孙悟空等人保护,才能“秉教伽持,喜脱了凡胎”。这种也是对孙悟空拜唐僧为师的这种“因果”关系的概括性总结。因而,假定孙悟空和“如来”之间存在着宗教(道、佛两教)成员之间潜在的“师兄弟关系”;而后来孙悟空又拜唐僧为师,成了“如来”弟子的弟子。从佛教的人生观理论,“三三行”、“因果”、“报应”等说法来看,并无丝毫的矛盾。十七、从《西游记》书中探寻“须菩提祖师”为“菩提圣树”的其它相关依据或旁证1“须菩提祖师”与“菩提圣树”名称问题的关联“菩提树”在佛门中地位至尊,所以佛教的信徒们在称呼“菩提树”时,就以“菩提”相称,省略了“树”字;而需要以“树”相称时则加“圣”字为“菩提圣树”;以示尊崇。如果“须菩提祖师”是《西游记》作者以大神仙的形式进行了拟人化描写的“菩提圣树”的话,自然不会使用“圣树”一词或者说省略“圣树”一词,使用简便的尊称“菩提”才符合这种拟人化描写的方式。所以“须菩提祖师”若是《西游记》作者以大神仙的形式进行了拟人化描写的“菩提圣树”,其名称中没有“圣树”一词是合理的。“祖师”是字义指创立某种学说或创造某种技艺而为众师法的人,也指佛教、道教中宗派的创立者人,泛指创始者。以“菩提圣树”在汉传佛教中被尊崇的地位和“祖师”的定义,以“四大圣树”唯有菩提树和释迦牟尼佛之间存在“半师之谊”的情形来看,“菩提”一词后缀“祖师”也是堪当的,更是一种敬称。但是“须菩提祖师”名称中的“须”字就有点令人费思了,这个问题不大,但确实是个令人琢磨的小问题。因为加这一个“须”字,就很容易让人联想起释迦牟尼佛的十大弟子之一“须菩提罗汉”(“罗汉”在前面的篇幅中已有相关描述”。而以“须菩提祖师”有“大觉金仙”的称谓来看,则可以肯定须菩提祖师绝对不是罗汉品阶的神明,那么作者加个“须”字是什么寓意呢?结合《西游记》书中对西天的人、物等等,以及对须菩提祖师的诸多汉化描写的情形,我们也只有在“汉化”概念中寻找答案。“须”,在汉语中的意思,顾名思义,乃人面上的须毛,多指男人面部的胡须。延伸意指年龄极大、阅历深厚、德高望重的男性。按照佛教的说法,做为“万灵之宗”、“万灵之宗源”的“菩提圣树”是堪当汉文自中“须”字的字义的。再加上“菩提圣树”为“觉悟、智慧、真理、功果”的象征。再以作者加上这个“须”字和“祖师”一词连贯来看,则寓意着“菩提”是“大法门”中资历老之又老、德高望重的宗师级大神明。而这也符合我们认为“须菩提祖师”是《西游记》作者以大神仙的形式进行了拟人化描写的“菩提圣树”这个认定。当然在道教中,特别是在“正一道”中,也是大量使用“法门”(由于在千百年的佛、道两教的斗争中佛教常以“法门”、“不二法门”的称谓自居,因而“法门”在人们的习惯性思维中,早就成了佛教的代称)、“祖师”之类的称谓的,所谓的“文史不分家”、“道儒不分家”、“三教出一门”,从这些称谓上我们都可以略窥一斑。
“如来”所称的孙悟空的“本来面目”,是孙悟空的这种灵根育孕,“天地精华所生”加上“须菩提祖师”真传的资质,可以说是唯一说得通的可能,在《西游记》书中也不乏旁证。那么这也就意味着“如来”和孙悟空之间很可能存在着宗教(道、佛两教)成员间人际关系中的“师兄弟关系”问题。在《西游记》前期的故事情节当中,我们不难感受到作者的这种情结和倾向。而且以宗教(道、佛两教)成员间人际关系中的“师兄弟关系”而论,孙悟空和“如来”之间的纠葛和互动,都能得到全面的诠解。“如来”在孙悟空面前为大、为尊、为长、为师以及惺惺相惜;不厌其烦地为孙悟空“皈依(佛门)”而努力等一系列行为,都能从“师兄弟关系”的前提下得到释解。而这对于厘清“须菩提祖师”的身份有着重要的中继作用。不过从《西游记》书中除了“同契”之类的隐晦性说法,作者并没有明确指出“如来”和孙悟空之间存在着宗教(道、佛两教)成员间人际关系中的“师兄弟关系”问题。因而我们也不必明确,因为这种隐晦性说法不免有模棱两可之嫌。而且在宗教的典籍里更是无据可考,我们只能以模糊理论对《西游记》就书而论,对于厘清“须菩提祖师”的身份认定提供一种参照或参考。但是另一个问题就来了,那就是依这种模糊的看法,假定的孙悟空和“如来”之间存在着宗教(道、佛两教)成员之间潜在的“师兄弟关系”,尽管可以全面的诠解孙悟空和“如来”之间的纠葛和互动。那么后来孙悟空又拜唐僧为师,成了“如来”弟子的弟子,这会不会又是一个矛盾吗?从传统伦理的角度来看,这也许是个矛盾。但是,无论是佛教或道教的理论,都是认为自己是超凡脱俗的。而从佛教的人生观理论来诠解这个问题,传统伦理方面这个“尘俗”问题根本就不算什么问题。因为佛教的人生观理论是讲究“三三行”、“因果”、“报应”等说法的。依照“三三行”的理论,尽管孙悟空被“如来”降服后,“性命”没有“顷刻而休”,其灵魂载体(猿猴体)也没有被抛弃或者被毁灭的现象。但是以其被“如来”压在“五行山”下五百年,并召来“土地神祗,会同五方揭谛”将其监押来看,这“五百年”饥食铁丸,渴饮铜汁,“人事凄凉”的生活毫无疑议是属于在“地界”生活的范畴的。而五百年后被唐僧救出,并拜唐僧为师,也毫无疑议当属“来世为人”的范畴。而孙悟空拜唐僧为师的“因果”,在《西游记》书中也有相应的说法。在第九十八回《猿熟马驯方脱壳功成行满见真如》中,作者就借孙悟空之口,来诠解孙悟空拜唐僧为师的这种“因果”关系,孙悟空亏唐僧“解脱,借门路修功”,唐僧赖孙悟空等人保护,才能“秉教伽持,喜脱了凡胎”。这种也是对孙悟空拜唐僧为师的这种“因果”关系的概括性总结。因而,假定孙悟空和“如来”之间存在着宗教(道、佛两教)成员之间潜在的“师兄弟关系”;而后来孙悟空又拜唐僧为师,成了“如来”弟子的弟子。从佛教的人生观理论,“三三行”、“因果”、“报应”等说法来看,并无丝毫的矛盾。十七、从《西游记》书中探寻“须菩提祖师”为“菩提圣树”的其它相关依据或旁证1“须菩提祖师”与“菩提圣树”名称问题的关联“菩提树”在佛门中地位至尊,所以佛教的信徒们在称呼“菩提树”时,就以“菩提”相称,省略了“树”字;而需要以“树”相称时则加“圣”字为“菩提圣树”;以示尊崇。如果“须菩提祖师”是《西游记》作者以大神仙的形式进行了拟人化描写的“菩提圣树”的话,自然不会使用“圣树”一词或者说省略“圣树”一词,使用简便的尊称“菩提”才符合这种拟人化描写的方式。所以“须菩提祖师”若是《西游记》作者以大神仙的形式进行了拟人化描写的“菩提圣树”,其名称中没有“圣树”一词是合理的。“祖师”是字义指创立某种学说或创造某种技艺而为众师法的人,也指佛教、道教中宗派的创立者人,泛指创始者。以“菩提圣树”在汉传佛教中被尊崇的地位和“祖师”的定义,以“四大圣树”唯有菩提树和释迦牟尼佛之间存在“半师之谊”的情形来看,“菩提”一词后缀“祖师”也是堪当的,更是一种敬称。但是“须菩提祖师”名称中的“须”字就有点令人费思了,这个问题不大,但确实是个令人琢磨的小问题。因为加这一个“须”字,就很容易让人联想起释迦牟尼佛的十大弟子之一“须菩提罗汉”(“罗汉”在前面的篇幅中已有相关描述”。而以“须菩提祖师”有“大觉金仙”的称谓来看,则可以肯定须菩提祖师绝对不是罗汉品阶的神明,那么作者加个“须”字是什么寓意呢?结合《西游记》书中对西天的人、物等等,以及对须菩提祖师的诸多汉化描写的情形,我们也只有在“汉化”概念中寻找答案。“须”,在汉语中的意思,顾名思义,乃人面上的须毛,多指男人面部的胡须。延伸意指年龄极大、阅历深厚、德高望重的男性。按照佛教的说法,做为“万灵之宗”、“万灵之宗源”的“菩提圣树”是堪当汉文自中“须”字的字义的。再加上“菩提圣树”为“觉悟、智慧、真理、功果”的象征。再以作者加上这个“须”字和“祖师”一词连贯来看,则寓意着“菩提”是“大法门”中资历老之又老、德高望重的宗师级大神明。而这也符合我们认为“须菩提祖师”是《西游记》作者以大神仙的形式进行了拟人化描写的“菩提圣树”这个认定。当然在道教中,特别是在“正一道”中,也是大量使用“法门”(由于在千百年的佛、道两教的斗争中佛教常以“法门”、“不二法门”的称谓自居,因而“法门”在人们的习惯性思维中,早就成了佛教的代称)、“祖师”之类的称谓的,所谓的“文史不分家”、“道儒不分家”、“三教出一门”,从这些称谓上我们都可以略窥一斑。