飘天文学 www.piaotian.tw,枞阳大平文集无错无删减全文免费阅读!
在日记中记下自己的疾病:身体非常不好。牙痛得满地溜达。胃痛和用桌子沿顶着。心情很糟。但在给歌德的信中她对此从来只字不提,因为她知道歌德不愿意谈论疾病和死亡。”(青春71页右行1段)
她:“伍碧丝是个勇敢的女性,她很少用自己的不快来麻烦歌德。她经常在日记中记下自己的疾病:身体非常不好。牙痛得满地溜达。胃痛和用桌子沿顶着。心情很糟。但在给歌德的信中她对此从来只字不提,因为她知道歌德不愿意谈论疾病和死亡。”
读者诸君,如此大段地抄录您一定嫌麻烦了,但张女士不,有耐心的她一点儿也不嫌麻烦,您瞧,她就这么大段大段痛快淋漓地干得起劲。
话又说回来,清夜扪心,大凡作文者,谁敢自称清白人?扒词窃句的事儿谁没小偷小摸地干过?但整段整段地剽、大章大章地窃,又有几个文坛“真”豪杰敢这般大张旗鼓?人有多大胆,地有多大产。巾帼英雄深谙此道,该出手时就出手,风风火火“摸”虎头,摸也就摸了,谁又能把她怎么着?
文如其人,佐香女士一定是个忠情者,整段整段地抄忠于原作她力求一字不漏。当然,有时惜辞如金生怕耽了佳句,她也喜欢张花李戴一下。请看:
虎头她们的歌德原文:“22岁的美女粉丝(fans),试看天下谁能敌?反正歌德未能敌。58岁的歌德几乎当天就成了裴笛纳的粉丝。”(当代229页3段)“她从未想过靠歌德牟利,她既不像夏露笛那样立意做永远借光于太阳的星星,甚至不像何可芙那样追求名人加分效应。她就是安安静静地呆在歌德身边,分担他的忧愁,分享他的快乐,给他自己的所有,并认定这就是自己的人生。在她与歌德同居的前十八年,她连个太太都不是,却自始至终举案齐眉。”(当代229页左行倒数1段)
张佐香引导歌德飞升的女性:“有人要靠歌德来改变人生,有人要做借光于太阳的星星,有人要借名人给自己的生命加分美女粉丝,哇塞!试看天下谁能敌?反正歌德未能敌”“伍碧丝只是安安静静地陪伴在丈夫身边,分担他的忧愁,分享他的快乐给他以所有,并以此为平生最大的幸福。他们自始至终举案齐眉。”(青春72页1段)
虎头她们的歌德原文:“我们俗人天天说那个‘爱情’,都是要求回报的,而且往往是很大的回报,至少需要‘你的眼里只有我’。伍碧丝不要求任何回报。她不仅不要求‘你的眼’,而且连‘我’都不要。这种东西如果不是爱情,那是什么?”
张佐香引导歌德飞升的女性:“伍碧丝把自己的一生毫无保留地交给了歌德,不要求任何回报,甚至不要求你的眼中只有我。我是女人,我十分十分地理解。”(青春72页1段)
作文之难,难于上青天。乙已兄台有言,窃书(文)不为偷。刘备语录云:勿以善小而不为。是的,偶尔抄一点,窃他人之作而成我之美文,是为善也。阿妹我就小小的“善”了一回,敬请“十分十分地理解”侬看,好不好?
虎头她们的歌德原文:“伍碧丝绝对不是歌德生命中最美丽的女人,但她肯定是最爱歌德的女人。清楚地知道自己永远无法达到歌德的高度,她甘心情愿地站在地上满怀愉悦地仰望独立云端的歌德。她知道,自己站在哪里并不重要,重要的是歌德站在哪里。歌德的高度就是她的高度,对比那些没钱时抱怨米贵,有钱时抱怨寂寞难耐的寻常女人,伍碧丝难道不是人中之凤吗?”
张佐香引导歌德飞升的女性:“因为她对文学家歌德的爱,远远超越了对用情不专的歌德的恨。她以比天空还要广阔的心灵宽容了歌德。她甘心情愿地站在地上满怀愉悦地仰望独立云端的歌德。歌德的高度就是她的高度。”
张老师“甘心情愿地站在地上满怀愉悦地”模仿“独立云端的”虎头教授,但是,虎教授的高度会是张老师的高度吗?
够了,摘抄了这么多,我实在是够了!
然而不够,拿狸拿其骚尾,请看引文结尾:“伍碧丝用爱情、尊敬、宽容和倾听创造了歌德(此亦是虎文的原句,恕不一一指对),把那个名叫沃尔夫冈的日耳曼青年铸成了人间历史的丰碑。”“歌德以文炳千秋,伍碧丝以爱垂青史。正如歌德在浮士德的结尾处写道:‘永恒的女性,引导我们飞升!’”
虎头先生是这样收笔的:“因此,歌德在浮士德结尾的地方写道:‘永恒的女性,引导我们飞升!’其实,这世上本没有什么歌德。有的只是夏露笛、伍碧丝、夏绿蒂、魏玛娜这许多女人。是她们的爱情、尊敬、宽容、倾听、佳肴创造了歌德。是她们用宽厚火热的胸脯把那个名叫沃尔夫冈的日耳曼青年铸成了为类历史上的丰碑。写了无数伟大作品的歌德,本身就是女人的作品。所以,不是‘歌德的女人们’,而是‘她们的歌德’”
或许,这世上本就没有什么“抄袭”我们每天写来写去、读来读去的,难道不都是前人的口水?纵观引导歌德飞升的女性近二千字,约有二分一来自她们的歌德,这又算得了什么?不是仍有好几百字是张女士的“呕心”原创吗?更何况细读引文确实并非一无是处(否则,通今博古、纵览中外的编辑家,怎能在寸版寸金的刊物上慷慨刊发?),引文有一段读来甚妙:
“大凡相爱男女,其生命和灵魂无不彼此嵌入,互为注释,成为对方的作品。”
小二配菜,看大厨颠勺儿好潇洒,看多了,手儿痒。我也手痒了,请允许我尝试学习一下:“大凡抄袭文字,其句势与语魂无不与原文彼此嵌入,互为补充,成为出于其而胜于其,任他火眼金睛也难辨的我方作品。”
毕竟功夫不够,学的不贴,习的不像,对不起了!请萍水相逢、未谋其面的张佐香女士,您一定见谅。
06年10月21日上午于虞城
在日记中记下自己的疾病:身体非常不好。牙痛得满地溜达。胃痛和用桌子沿顶着。心情很糟。但在给歌德的信中她对此从来只字不提,因为她知道歌德不愿意谈论疾病和死亡。”(青春71页右行1段)
她:“伍碧丝是个勇敢的女性,她很少用自己的不快来麻烦歌德。她经常在日记中记下自己的疾病:身体非常不好。牙痛得满地溜达。胃痛和用桌子沿顶着。心情很糟。但在给歌德的信中她对此从来只字不提,因为她知道歌德不愿意谈论疾病和死亡。”
读者诸君,如此大段地抄录您一定嫌麻烦了,但张女士不,有耐心的她一点儿也不嫌麻烦,您瞧,她就这么大段大段痛快淋漓地干得起劲。
话又说回来,清夜扪心,大凡作文者,谁敢自称清白人?扒词窃句的事儿谁没小偷小摸地干过?但整段整段地剽、大章大章地窃,又有几个文坛“真”豪杰敢这般大张旗鼓?人有多大胆,地有多大产。巾帼英雄深谙此道,该出手时就出手,风风火火“摸”虎头,摸也就摸了,谁又能把她怎么着?
文如其人,佐香女士一定是个忠情者,整段整段地抄忠于原作她力求一字不漏。当然,有时惜辞如金生怕耽了佳句,她也喜欢张花李戴一下。请看:
虎头她们的歌德原文:“22岁的美女粉丝(fans),试看天下谁能敌?反正歌德未能敌。58岁的歌德几乎当天就成了裴笛纳的粉丝。”(当代229页3段)“她从未想过靠歌德牟利,她既不像夏露笛那样立意做永远借光于太阳的星星,甚至不像何可芙那样追求名人加分效应。她就是安安静静地呆在歌德身边,分担他的忧愁,分享他的快乐,给他自己的所有,并认定这就是自己的人生。在她与歌德同居的前十八年,她连个太太都不是,却自始至终举案齐眉。”(当代229页左行倒数1段)
张佐香引导歌德飞升的女性:“有人要靠歌德来改变人生,有人要做借光于太阳的星星,有人要借名人给自己的生命加分美女粉丝,哇塞!试看天下谁能敌?反正歌德未能敌”“伍碧丝只是安安静静地陪伴在丈夫身边,分担他的忧愁,分享他的快乐给他以所有,并以此为平生最大的幸福。他们自始至终举案齐眉。”(青春72页1段)
虎头她们的歌德原文:“我们俗人天天说那个‘爱情’,都是要求回报的,而且往往是很大的回报,至少需要‘你的眼里只有我’。伍碧丝不要求任何回报。她不仅不要求‘你的眼’,而且连‘我’都不要。这种东西如果不是爱情,那是什么?”
张佐香引导歌德飞升的女性:“伍碧丝把自己的一生毫无保留地交给了歌德,不要求任何回报,甚至不要求你的眼中只有我。我是女人,我十分十分地理解。”(青春72页1段)
作文之难,难于上青天。乙已兄台有言,窃书(文)不为偷。刘备语录云:勿以善小而不为。是的,偶尔抄一点,窃他人之作而成我之美文,是为善也。阿妹我就小小的“善”了一回,敬请“十分十分地理解”侬看,好不好?
虎头她们的歌德原文:“伍碧丝绝对不是歌德生命中最美丽的女人,但她肯定是最爱歌德的女人。清楚地知道自己永远无法达到歌德的高度,她甘心情愿地站在地上满怀愉悦地仰望独立云端的歌德。她知道,自己站在哪里并不重要,重要的是歌德站在哪里。歌德的高度就是她的高度,对比那些没钱时抱怨米贵,有钱时抱怨寂寞难耐的寻常女人,伍碧丝难道不是人中之凤吗?”
张佐香引导歌德飞升的女性:“因为她对文学家歌德的爱,远远超越了对用情不专的歌德的恨。她以比天空还要广阔的心灵宽容了歌德。她甘心情愿地站在地上满怀愉悦地仰望独立云端的歌德。歌德的高度就是她的高度。”
张老师“甘心情愿地站在地上满怀愉悦地”模仿“独立云端的”虎头教授,但是,虎教授的高度会是张老师的高度吗?
够了,摘抄了这么多,我实在是够了!
然而不够,拿狸拿其骚尾,请看引文结尾:“伍碧丝用爱情、尊敬、宽容和倾听创造了歌德(此亦是虎文的原句,恕不一一指对),把那个名叫沃尔夫冈的日耳曼青年铸成了人间历史的丰碑。”“歌德以文炳千秋,伍碧丝以爱垂青史。正如歌德在浮士德的结尾处写道:‘永恒的女性,引导我们飞升!’”
虎头先生是这样收笔的:“因此,歌德在浮士德结尾的地方写道:‘永恒的女性,引导我们飞升!’其实,这世上本没有什么歌德。有的只是夏露笛、伍碧丝、夏绿蒂、魏玛娜这许多女人。是她们的爱情、尊敬、宽容、倾听、佳肴创造了歌德。是她们用宽厚火热的胸脯把那个名叫沃尔夫冈的日耳曼青年铸成了为类历史上的丰碑。写了无数伟大作品的歌德,本身就是女人的作品。所以,不是‘歌德的女人们’,而是‘她们的歌德’”
或许,这世上本就没有什么“抄袭”我们每天写来写去、读来读去的,难道不都是前人的口水?纵观引导歌德飞升的女性近二千字,约有二分一来自她们的歌德,这又算得了什么?不是仍有好几百字是张女士的“呕心”原创吗?更何况细读引文确实并非一无是处(否则,通今博古、纵览中外的编辑家,怎能在寸版寸金的刊物上慷慨刊发?),引文有一段读来甚妙:
“大凡相爱男女,其生命和灵魂无不彼此嵌入,互为注释,成为对方的作品。”
小二配菜,看大厨颠勺儿好潇洒,看多了,手儿痒。我也手痒了,请允许我尝试学习一下:“大凡抄袭文字,其句势与语魂无不与原文彼此嵌入,互为补充,成为出于其而胜于其,任他火眼金睛也难辨的我方作品。”
毕竟功夫不够,学的不贴,习的不像,对不起了!请萍水相逢、未谋其面的张佐香女士,您一定见谅。
06年10月21日上午于虞城