飘天文学 www.piaotian.tw,青桐面具师无错无删减全文免费阅读!
机场外面有旅馆,来之前早就预订好了,价格也不高,为了省钱我们只订了两个房间,我和安常在挤一个,一共也就一百多埃磅(1埃磅=一块七毛九人民币),我们带来的人民币大部分都兑换成埃磅或者欧元了。网上查到的资料都不太详细,我用的百度搜索,搜出的一些词条都是几句话概括,根本没有详细信息。这也难怪,如果我们查国内的东西,比如一个村,度娘连村里面有多少条路,都能给我查出来。但毕竟这是在国外,要是也能查到这些的话,埃及这边就该着急了。
关于一些详细信息,恐怕只有用军用的设备才能查到,我们自然没那个权力。
我们把行李都安置好,明天十点多才有航班到新河谷省,三人出去逛了一圈,这时候,才发现一个十分重要的问题——太阳,语言不通啊,光想着怎么在沙漠里走,都忘了这事儿了,这里又不是在国内,现在普通话普及率高,会一门普通话就路路通的。竟然没想到要找个向导翻译什么的。
语言不通是硬伤,百密一疏,竟然犯下这么大个错误。在埃及这块土地上的民族很多,有阿拉伯人、希腊人、罗马人还有一些土著的埃及人,但是他们已经没有了自己的语言,大多数讲着阿拉伯语。
阿拉伯语我是一点也不认识,比甲骨文还难认,幸好可以和当地人用英语交涉,阿拉伯语是埃及官方语言,通用的语言也有英语和法语,上了那么多年学,总算有样东西派上用场。但是英语这东西传到每个国家,都会不可避免地染上一些地方特色,中式英语和埃及式英语(暂且这么称呼吧……)在很多地方上还是有差距的,一旦讲快了就难免会听不懂。
我们在机场附近转悠,试图问沿路的商人,想了解一下这里,没曾想当地人的英语说得非常流利,一句话往往得重复好几次我们才能听懂,同样的,我们也要重复好几次,对方才能听懂那句话说的是什么。
这时,旁边摊上有个卖东西的中年人就用一口不怎么流利的中文问:“几位客人,听口音,是中国人吧?”
我当时一听就激动了,总算听到一句中文,太阳,一路过来除了英语其他什么都听不懂,这种感觉太难受了!
安常在打量了一下那个摊主,他和周围所有摊主一样,头上裹着发黄的头巾,皮肤黑黝黝的,个子不高,却瘦得吓人,只是鼻子上挂着一副眼镜,看起来不伦不类的,衣服也很破旧。他的摊子上摆着各种稀奇古怪的东西,有些连名字都说不出。安常在随手拿起一样东西来把玩,看似很随意地问道:“你听得懂中文?你是本地人吧?”
“不不不,并不是,”那个人喝了一口水,“我是到处跑的,哪里都去过,什么都会讲。”
这时哑巴朝安常在递了个眼神,他大概是察觉到有哪里不对劲,那是“小心”的意思,安常在不着痕迹地点了点头,背过手做了个“放心”的手势,继续问那个人:“你是做什么的?光卖东西吗?”她的语速故意放得很快,她很清楚,如果是一个普通的阿拉伯人,也没有专门学过中文,只要她讲得稍微快一些对方就很难听懂,这人要是还能听懂,那就肯定不是一般的商人了。
出门在外,人生地不熟的,不得不防。
“慢,慢说话,不听懂。”那人抬了抬眼睛,嘿嘿地笑着说。
于是安常在放慢语速再说了一次,那个商人才听懂。
原来这个人叫眼镜蛇,确实是个商人,常年在外经商,但是并不顺利,总共游走了十几个国家,都是偷渡过去的,干些倒卖东西的活计,但是运气不好,到哪里都被人抓。他懂中文,是因为有一年一个泰国友人托他带一批象牙到中国境内,这事儿很险,当时方方面面都抓得很严,但是油水也不少,完事后他可以得三成。
可惜上帝没给他带来好运气,过境的时候他就被人抓了,连同十几个同伙。他半路上逃出来,在中国呆了两年,才敢离开。
他不想懂中文都得懂了。
最后眼镜蛇还问我们要不要向导,三人相互对视了一眼,安常在说道:“要,不知道你收费多少?”
“不大不大,五十(此处指埃磅),包一路走。”
我拉过安常在,用我们那里的土话问:“你觉得信得过吗?”我不是很清楚这块地方的物价,总觉得这人有些太热情了,别被他卖了我们还给他数钱,被坑了都不知道。
“没什么信不信得过的,大不了出什么事,咱跑不就成了。”
第二天我们就出发了,很快便到达了新河谷省... -->>
机场外面有旅馆,来之前早就预订好了,价格也不高,为了省钱我们只订了两个房间,我和安常在挤一个,一共也就一百多埃磅(1埃磅=一块七毛九人民币),我们带来的人民币大部分都兑换成埃磅或者欧元了。网上查到的资料都不太详细,我用的百度搜索,搜出的一些词条都是几句话概括,根本没有详细信息。这也难怪,如果我们查国内的东西,比如一个村,度娘连村里面有多少条路,都能给我查出来。但毕竟这是在国外,要是也能查到这些的话,埃及这边就该着急了。
关于一些详细信息,恐怕只有用军用的设备才能查到,我们自然没那个权力。
我们把行李都安置好,明天十点多才有航班到新河谷省,三人出去逛了一圈,这时候,才发现一个十分重要的问题——太阳,语言不通啊,光想着怎么在沙漠里走,都忘了这事儿了,这里又不是在国内,现在普通话普及率高,会一门普通话就路路通的。竟然没想到要找个向导翻译什么的。
语言不通是硬伤,百密一疏,竟然犯下这么大个错误。在埃及这块土地上的民族很多,有阿拉伯人、希腊人、罗马人还有一些土著的埃及人,但是他们已经没有了自己的语言,大多数讲着阿拉伯语。
阿拉伯语我是一点也不认识,比甲骨文还难认,幸好可以和当地人用英语交涉,阿拉伯语是埃及官方语言,通用的语言也有英语和法语,上了那么多年学,总算有样东西派上用场。但是英语这东西传到每个国家,都会不可避免地染上一些地方特色,中式英语和埃及式英语(暂且这么称呼吧……)在很多地方上还是有差距的,一旦讲快了就难免会听不懂。
我们在机场附近转悠,试图问沿路的商人,想了解一下这里,没曾想当地人的英语说得非常流利,一句话往往得重复好几次我们才能听懂,同样的,我们也要重复好几次,对方才能听懂那句话说的是什么。
这时,旁边摊上有个卖东西的中年人就用一口不怎么流利的中文问:“几位客人,听口音,是中国人吧?”
我当时一听就激动了,总算听到一句中文,太阳,一路过来除了英语其他什么都听不懂,这种感觉太难受了!
安常在打量了一下那个摊主,他和周围所有摊主一样,头上裹着发黄的头巾,皮肤黑黝黝的,个子不高,却瘦得吓人,只是鼻子上挂着一副眼镜,看起来不伦不类的,衣服也很破旧。他的摊子上摆着各种稀奇古怪的东西,有些连名字都说不出。安常在随手拿起一样东西来把玩,看似很随意地问道:“你听得懂中文?你是本地人吧?”
“不不不,并不是,”那个人喝了一口水,“我是到处跑的,哪里都去过,什么都会讲。”
这时哑巴朝安常在递了个眼神,他大概是察觉到有哪里不对劲,那是“小心”的意思,安常在不着痕迹地点了点头,背过手做了个“放心”的手势,继续问那个人:“你是做什么的?光卖东西吗?”她的语速故意放得很快,她很清楚,如果是一个普通的阿拉伯人,也没有专门学过中文,只要她讲得稍微快一些对方就很难听懂,这人要是还能听懂,那就肯定不是一般的商人了。
出门在外,人生地不熟的,不得不防。
“慢,慢说话,不听懂。”那人抬了抬眼睛,嘿嘿地笑着说。
于是安常在放慢语速再说了一次,那个商人才听懂。
原来这个人叫眼镜蛇,确实是个商人,常年在外经商,但是并不顺利,总共游走了十几个国家,都是偷渡过去的,干些倒卖东西的活计,但是运气不好,到哪里都被人抓。他懂中文,是因为有一年一个泰国友人托他带一批象牙到中国境内,这事儿很险,当时方方面面都抓得很严,但是油水也不少,完事后他可以得三成。
可惜上帝没给他带来好运气,过境的时候他就被人抓了,连同十几个同伙。他半路上逃出来,在中国呆了两年,才敢离开。
他不想懂中文都得懂了。
最后眼镜蛇还问我们要不要向导,三人相互对视了一眼,安常在说道:“要,不知道你收费多少?”
“不大不大,五十(此处指埃磅),包一路走。”
我拉过安常在,用我们那里的土话问:“你觉得信得过吗?”我不是很清楚这块地方的物价,总觉得这人有些太热情了,别被他卖了我们还给他数钱,被坑了都不知道。
“没什么信不信得过的,大不了出什么事,咱跑不就成了。”
第二天我们就出发了,很快便到达了新河谷省... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读