飘天文学 www.piaotian.tw,学霸风云无错无删减全文免费阅读!
英国皇家出版社的正式名称应该是“女王陛下的文书局”,它是英国王室及政府的官方出版机构,主要负责英国各类官方文件、法律典籍及科普类书籍的出版。虽然这家出版社的收入更多是依靠政府拨款,但是它在英国的发行渠道还是非常健全的。原本皇家出版社是没有打算来竞争《福尔摩斯探案集》的出版代理权的,但是奈何英国女王的长女安妮长公主非常欣赏这本书,认为这本书可以为英国带来不可限量的荣誉。因此,英国皇家出版社才被迫参加了这次竞选。但是让他们意外的是,他们居然获得了这本书在英国地区的英语发行权。
刘淼将自己图书的国际出版权拆分成了语种和地区两种代理权,因为同一地区有两种文字的情况并不少见。比如华夏就有简体中文版和在宝岛省以及明珠市和莲花市流行的繁体中文版;西班牙有西班牙语版和加泰罗尼亚语版;加拿大有英语版和法语版……刘淼和张美清在商业上是看重哈珀柯林斯出版社,他们的发行能力覆盖整个英语世界。
但是刘淼经过考虑之后,还是只给了哈珀柯林斯出版社在欧洲大陆地区的英语发行权,而欧洲大陆地区的法语版、西班牙语版则需要另外找代理机构了。此外作全球最大的图书消费市场,美国的代理权刘淼是更倾向找一家美国本土的出版社。无论是西蒙舒斯特也好,或则企鹅、兰登也罢,可惜它们现在还没有看到这本书的大红,压根就不会来找刘淼,所以刘淼只能期待这本书的大红。
“‘福尔摩斯系列’将由四部长篇小说和六套短篇小说集组成,预计会要写到五年后。”刘淼对着面前的欧洲出版商们侃侃而谈,他们分别是负责英国出版的皇家出版社;负责欧洲大陆英语版权的哈珀柯林斯出版社;负责西班牙地区西班牙语和加泰罗尼亚语版权的行星报业集团;和负责法语、意大利语等其他语种的阿谢特图书总公司。
“目前我们第一批和大家签订的出版合约包括该系列的第一、二部长篇小说,即《血字的研究》和《四签名》;以及第一套短篇小说集《福尔摩斯探案集》。我们要求的是分成,版税为15%。诸位签订的代理协议仅仅是该书的出版代理协议,不包括影视改编等衍生版权。该协议五年一签,五年后视市场情况我们可以对版税分成比例进行调整。”
刘淼早就准备好了自己的代理协议,15%的版税在国内只能算是一线作者的版税,还不是顶级作者的版税。至于三位至高神的版税,那就更高了。但是海外代理的话,刘淼不可能将利润全部吃走,何况国外的图书出版成本更高。相较而言,华夏的图书售价其实是全球最低的了,因为华夏图书公司面临的“苛捐杂税”要少许多。刘淼将版税的心理价位定在10%,15%这个只是为了让大家有讨论的空间罢了。
“15%的版税太高了,我们这里除了皇家出版社能承受之外,我们都无法承受。”哈珀柯林斯出版社是这里最大的出版机构,自然就成了这次谈判里出版社方的带头大哥了。“毕竟皇家出版社在英国是享受很多免税优惠的,我们可没有那么幸运。而且我们的很多协议其实都是公开的,除非是本土的作者因为有国家扶持,我们可以给予15%的高版税之外;非本土的作者我们最多也就是5%到8%的版税而已。何况你这里还将所有的衍生版权拿走了,要不然我们还能通过影视改编或肖像授权拿回一部分利润补贴给你。刘先生,你觉得呢?”
这个时空目前还不存在无线电子版权和游戏改编权一说,因而小说最重要的衍生版权就是影视改编权和角色肖像权。当然,影视改编权这东西有赚有赔,但角色肖像授权(或称之为特许授权)却是细水长流。君不见后世迪士尼影业集团亏得一塌糊涂,母公司华特迪士尼还是资产大幅度增长,收购完皮克斯又收购漫威。而华特迪士尼公司在他们的财报直言不讳地表示,他们的最主要收入就是特许经营。想想印有米老鼠头像的产品在全球卖了多少吧?你买一个印有米老鼠的正版书包,华特迪士尼公司就能轻轻松松赚一笔钱,完全的零风险。所以这群出版商就是冲着特许授权而来,刘淼自然也不会放弃这个未来的收入大头。
刘淼轻笑了一声,“我当然知道各国相较于本国在出版行业的征税额度要高许多,所以我才要了15%的版税而已,要知道,我在华夏的版税已经是25%。实际上,我已经让出10%的利润给大家了。如果各位还要降低我的版税,那我也不好面对国内的出版社啊。至于衍生版权部分,按照一般的海外发行代理协议,压根就不会有这样的附加条款。诸位总不是见我年轻好欺负吧?”说完,刘淼收敛起笑容,冷冷地看了大家一圈。
&nb... -->>
英国皇家出版社的正式名称应该是“女王陛下的文书局”,它是英国王室及政府的官方出版机构,主要负责英国各类官方文件、法律典籍及科普类书籍的出版。虽然这家出版社的收入更多是依靠政府拨款,但是它在英国的发行渠道还是非常健全的。原本皇家出版社是没有打算来竞争《福尔摩斯探案集》的出版代理权的,但是奈何英国女王的长女安妮长公主非常欣赏这本书,认为这本书可以为英国带来不可限量的荣誉。因此,英国皇家出版社才被迫参加了这次竞选。但是让他们意外的是,他们居然获得了这本书在英国地区的英语发行权。
刘淼将自己图书的国际出版权拆分成了语种和地区两种代理权,因为同一地区有两种文字的情况并不少见。比如华夏就有简体中文版和在宝岛省以及明珠市和莲花市流行的繁体中文版;西班牙有西班牙语版和加泰罗尼亚语版;加拿大有英语版和法语版……刘淼和张美清在商业上是看重哈珀柯林斯出版社,他们的发行能力覆盖整个英语世界。
但是刘淼经过考虑之后,还是只给了哈珀柯林斯出版社在欧洲大陆地区的英语发行权,而欧洲大陆地区的法语版、西班牙语版则需要另外找代理机构了。此外作全球最大的图书消费市场,美国的代理权刘淼是更倾向找一家美国本土的出版社。无论是西蒙舒斯特也好,或则企鹅、兰登也罢,可惜它们现在还没有看到这本书的大红,压根就不会来找刘淼,所以刘淼只能期待这本书的大红。
“‘福尔摩斯系列’将由四部长篇小说和六套短篇小说集组成,预计会要写到五年后。”刘淼对着面前的欧洲出版商们侃侃而谈,他们分别是负责英国出版的皇家出版社;负责欧洲大陆英语版权的哈珀柯林斯出版社;负责西班牙地区西班牙语和加泰罗尼亚语版权的行星报业集团;和负责法语、意大利语等其他语种的阿谢特图书总公司。
“目前我们第一批和大家签订的出版合约包括该系列的第一、二部长篇小说,即《血字的研究》和《四签名》;以及第一套短篇小说集《福尔摩斯探案集》。我们要求的是分成,版税为15%。诸位签订的代理协议仅仅是该书的出版代理协议,不包括影视改编等衍生版权。该协议五年一签,五年后视市场情况我们可以对版税分成比例进行调整。”
刘淼早就准备好了自己的代理协议,15%的版税在国内只能算是一线作者的版税,还不是顶级作者的版税。至于三位至高神的版税,那就更高了。但是海外代理的话,刘淼不可能将利润全部吃走,何况国外的图书出版成本更高。相较而言,华夏的图书售价其实是全球最低的了,因为华夏图书公司面临的“苛捐杂税”要少许多。刘淼将版税的心理价位定在10%,15%这个只是为了让大家有讨论的空间罢了。
“15%的版税太高了,我们这里除了皇家出版社能承受之外,我们都无法承受。”哈珀柯林斯出版社是这里最大的出版机构,自然就成了这次谈判里出版社方的带头大哥了。“毕竟皇家出版社在英国是享受很多免税优惠的,我们可没有那么幸运。而且我们的很多协议其实都是公开的,除非是本土的作者因为有国家扶持,我们可以给予15%的高版税之外;非本土的作者我们最多也就是5%到8%的版税而已。何况你这里还将所有的衍生版权拿走了,要不然我们还能通过影视改编或肖像授权拿回一部分利润补贴给你。刘先生,你觉得呢?”
这个时空目前还不存在无线电子版权和游戏改编权一说,因而小说最重要的衍生版权就是影视改编权和角色肖像权。当然,影视改编权这东西有赚有赔,但角色肖像授权(或称之为特许授权)却是细水长流。君不见后世迪士尼影业集团亏得一塌糊涂,母公司华特迪士尼还是资产大幅度增长,收购完皮克斯又收购漫威。而华特迪士尼公司在他们的财报直言不讳地表示,他们的最主要收入就是特许经营。想想印有米老鼠头像的产品在全球卖了多少吧?你买一个印有米老鼠的正版书包,华特迪士尼公司就能轻轻松松赚一笔钱,完全的零风险。所以这群出版商就是冲着特许授权而来,刘淼自然也不会放弃这个未来的收入大头。
刘淼轻笑了一声,“我当然知道各国相较于本国在出版行业的征税额度要高许多,所以我才要了15%的版税而已,要知道,我在华夏的版税已经是25%。实际上,我已经让出10%的利润给大家了。如果各位还要降低我的版税,那我也不好面对国内的出版社啊。至于衍生版权部分,按照一般的海外发行代理协议,压根就不会有这样的附加条款。诸位总不是见我年轻好欺负吧?”说完,刘淼收敛起笑容,冷冷地看了大家一圈。
&nb... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读